Кто такой User

Опубликовано 03.11.2016 · в Словарь

В любом тексте, связанном хоть каким-то образом с областью IT-индустрии, самым часто встречающимся словом, скорее всего, будет именно слово «юзер». Так что же это за мифическое существо, о котором все говорят, но никто не видел?=)

Слово юзер – это калька с английского «user», которое в свою очередь является производным от английского слова «use». Дословно use переводится как использовать или использование, то есть этимология термина в конечном итоге приводит нас к дословному переводу «пользователь». В то же время, они не совсем синонимичны.

Филологи конечно могут поспорить с этим утверждением, но определенная разница в значении все-таки существует. Связанно это, в первую очередь, с тем, что слово «юзер» имеет еще и свою собственную эмоциональную окраску. Недаром, первой ассоциацией чаще всего является словосочетание «продвинутый юзер». Такая логическая последовательность восприятия весьма показательна.

Дело в том, что как раз в таком контексте слово и используется. Речь идет о тех ситуациях, когда нужно подчеркнуть, что разговор идет именно о продвинутом пользователе, который знает суть вопроса и в нем совсем не новичок.

Как это нередко бывает, со временем само слово приобрело некоторый иносказательный и ироничный смысл и им стали называть тех людей, которые думают, что разбираются в сфере IT, хотя это не так. Сложно сказать однозначно, как термин используется сейчас, потому что оба варианта применяются наравне друг с другом и суть зависит во многом от того контекста в котором слово было упомянуто.

Еще один аспект применения этого слова в отношении других людей заключается в том, что оно используется исключительно в контексте высоких технологий и интернет-окружения. Хотя, по сути, любой пользователь того же интернета уже является юзером в широком смысле.

Стоит обратить внимание на тот факт, что большинство высокотехнологичных отраслей, в том числе и IT, заточены под использование английского языка в качестве рабочего и диктуют подобное языковое слияние. Достаточно часто случается, что некоторые вещи проще объяснить через изначальный англоязычный конструкт, чем через русскоязычный аналог и это обычно является правильным решением для максимально точного отображения смысла и сути слова.